27.04.2024

Тартар – это блюдо из сырого мяса или соус? Рассказываем о нем все — Афиша Daily

Проверьте ‘морковь’ перевод на татарский. Смотрите примеры перевода морковь в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику.

морковь

nounсуществительное женского родаfeminine

ОПИСАНИЕ

Сначала хотела просто написать «Очень рекомендую…» Но вспоминая историю своего знакомства с этим салатом, хочу поделиться ею с вами. Это было давно — судьба познакомила нас с замечательными людьми и мы новой компанией отправились ужинать в одно из любимых ими кафе. Не помню точно всех блюд,которые нам довелось попробовать,но этот салат так отчетливо запомнился мне, что всегда,когда я его готовлю, меня наполняет такое теплое чувство настоящего душевного общения! Когда мы уселись за большой стол и подошел официант, сразу прозвучал заказ: «Большой татарский салат!» И этот салат стал своего рода символом нашего единения. Он подается на большом блюде и для того,чтобы каждый отведал его, он миксуется именно в этом общем блюде. Официант спросил: «Вам перемешать?», на что прозвучал ответ: «Мы сами!» И вот когда мы сами со всех сторон старательно и тщательно вымешивали его, возникло чувство, что мы вместе приготовили его на своей кухне и теперь готовимся попробовать и хотим,чтобы всем было вкусно! Так заботливо мы его перемешали, а потом мужчины так трепетно раскладывали его в наши тарелочки… Ну вот такая ностальгическая добрая волна посещает меня при воспоминании об этом салате.

Ингредиенты

Телятина (или другое мясо) — 300г.

Картофель — 5 шт. (около 400г.)

Морковь — 2 шт.

(для маринада- 2 зуб.чеснока,перец,кориандр,сахар,соль,сок лимона или уксус)

Свекла -2 шт.

Капуста — 200г.

Лук красный(по желанию)

Кинза (петрушка)

Майонез или сметана 200мл.(+-)

Растительное масло 2-3 ст.л.

Подготовим ингредиенты для салата. Мясо отварим до готовности. Можно использовать вяленое мясо, ветчину,язык и т.д. А можно готовить такой салат и без мяса. Тогда он будет идеальным дополнением к какому-нибудь рыбному или мясному блюду. Нарежем его тонкими полосками.

Подготовим ингредиенты для салата. Мясо отварим до готовности. Можно использовать вяленое мясо, ветчину,язык и т.д. А можно готовить такой салат и без мяса. Тогда он будет идеальным дополнением к какому-нибудь рыбному или мясному блюду.Нарежем его тонкими полосками.

Нашинкуем капусту.
Свеклу порежем тонкой соломкой.

Свеклу порежем тонкой соломкой.

И немного припустим до мягкости в небольшом количестве растительного масла(без запаха),сбрызнув лимонным соком и немного посолив. У меня это заняло 7-10 минут.

И немного припустим до мягкости в небольшом количестве растительного масла(без запаха),сбрызнув лимонным соком и немного посолив. У меня это заняло 7-10 минут.

Морковь также нарежем тонкой соломкой. Для более пикантного вкуса можно замариновать ее,добавив немного лимонного сока или уксуса,соль,сахар,мелко нарезанный чеснок,кориандр или другие приправы по вашему вкусу.

Морковь также нарежем тонкой соломкой. Для более пикантного вкуса можно замариновать ее,добавив немного лимонного сока или уксуса,соль,сахар,мелко нарезанный чеснок,кориандр или другие приправы по вашему вкусу.

Картофель нарежем соломкой тонко-тонко.

Картофель нарежем соломкой тонко-тонко.

Обжарим на сильно разогретой сковороде в небольшом количестве масла до хрустящей корочки. Понимая, что этот процесс приготовления не совсем диетический, в следующий раз попробую захрустить ее в духовке без масла.

Обжарим на сильно разогретой сковороде в небольшом количестве масла до хрустящей корочки. Понимая, что этот процесс приготовления не совсем диетический, в следующий раз попробую захрустить ее в духовке без масла.

При желании можно добавить сладкий красный или белый лук.

При желании можно добавить сладкий красный или белый лук.

Теперь приступаем к сборке салата на общее блюдо. Это самый креативный и интересный процесс!

Теперь приступаем к сборке салата на общее блюдо. Это самый креативный и интересный процесс!

Выкладываем поочередно все ингредиенты салата небольшими сегментами на большую тарелку или блюдо,оставляя в центре небольшой круг диаметром 8-10 см. Сюда после полной выкладки салата мы добавим майонез или сметану (можно придумать еще какой-нибудь подходящий соус на ваш вкус).

Выкладываем поочередно все ингредиенты салата небольшими сегментами на большую тарелку или блюдо,оставляя в центре небольшой круг диаметром 8-10 см. Сюда после полной выкладки салата мы добавим майонез или сметану (можно придумать еще какой-нибудь подходящий соус на ваш вкус).

В центр собранного салата выкладываем заправку.

В центр собранного салата выкладываем заправку.

Для пикантности можно добавить мелко нарубленную кинзу,петрушку или укроп.

Для пикантности можно добавить мелко нарубленную кинзу,петрушку или укроп.

Подаем к столу. Чем больше людей за столом, тем вкуснее салат! :)

Подаем к столу. Чем больше людей за столом, тем вкуснее салат! 🙂

Тщательно,старательно и душевно совместно перемешиваем его и раскладываем по порциям. А дальше, я помню, мы просто ели его из общей тарелки и восхищались неповторимым вкусом! :)

Тщательно,старательно и душевно совместно перемешиваем его и раскладываем по порциям. А дальше, я помню, мы просто ели его из общей тарелки и восхищались неповторимым вкусом! 🙂

Татарская культура питания

Татарский народ бережно хранит традиции приготовления национальных блюд, передавая их из поколения в поколение. Некоторые блюда татарской кухни сохранились практически такими же, как и много лет назад.

Татарская культура питания

Помимо этнических традиций, на формирование татарской кухни оказали влияние вкусовые предпочтения соседних народов. Воспользовавшись их рецептами приготовления, татары вносили некоторые изменения, придавая блюдам национальный колорит.

Из китайской кухни в татарскую были заимствованы такие блюда как пельмени и чай, из узбекской – плов, из таджикской – пахлава.

Одним из главных ингредиентов татарской национальной кухни является мясо. Эта традиция жива еще с тех пор, как татары были кочевым народом. Распространены такие виды мяса как конина, баранина, говядина, курятина, дичь. Из мяса варят густые наваристые бульоны, готовят из них вторые блюда и закуски. В соответствии с исламскими традициями в рецептах мясных блюд отсутствует свинина.

Из кочевого прошлого сохранилась традиция употреблять в пищу молочные продукты, такие как кумыс, айран, сыры, сметану.

В большом почете различные мучные изделия. Наиболее популярно дрожжевое тесто, из которого готовят различные пирожки со сладкой или соленой начинкой.

Обращения

Здравствуйте! Исэнмесез!
Добро пожаловать, дорогие гости! Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
К нам приехали гости Безгэ кунаклар килде
Доброе утро! Хэерле иртэ!
Добрый день! Хэерле кон!
Добрый вечер! Хэерле кич!
Познакомьтесь Таныш булыгыз (танышыгыз)
Моя фамилия Хайруллин Фамилиям Хэйруллин
Разрешите представить вам моего товарища (спутника) Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез
Рады с вами познакомиться! Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз!
Познакомьтесь, это моя семья: Таныш булыгыз, бу минем гаилэм:
Моя жена, мой муж Хатыным, ирем
Наши дети Балаларыбыз
Наша бабушка, наш дедушка Эбиебез, бабабыз
Наша свекровь, наш свекор Каенанабыз, каенатабыз
Как ваши дела? Эшлэрегез ничек?
Спасибо, хорошо Рэхмэт, эйбэт
Где здесь можно устроиться? Монда кайда урнашырга була?
Где вы остановились? Сез кайда тукталдыгыз?
Мы остановились в гостинице «Казань» Без „Казан» гостиницасында тукталдык
Надолго ли вы приехали? Сез озакка килдегезме?
Зачем приехали? Ни очен килдегез?
Я приехал в командировку Командировкага килдем
Как ваше здоровье? Сэламэтлегегез ничек?
Как поживает ваша семья? Гаилэгез ни хэлдэ?
Вы не очень устали с дороги? Юлда бик арымадыгызмы?

к содержанию ↑

Время

Час Сэгать
Минута Минут
Секунда Секунд
Который час? Сэгать ничэ?
Девять часов утра. Иртэнге сэгать тугыз
Три часа дня. Кондезге сэгать оч.
Шесть часов вечера. Кичке сэгать алты.
Четверть четвертого. Дуртенче унбиш минут.
Половина пятого. Бишенче ярты.
Без пятнадцати двенадцать. Унике туларга унбиш минут.
Без двадцати восемь. Сигез туларга егерме минут.
Пять минут девятого. Тугызынчы биш минут.
День. Кон, кондез.
Ночь. Тон.
В котором часу? Сэгать ничэдэ?
Когда вы придете? Сез кайчан килэсез?
Через час (полчаса). Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
Поздно. Сон.
Рано. Иртэ.
Вечер. Кич.
Мы вернемся вечером. Без кич белэн кайтабыз.
Приходите к нам вечером. Безгэ кич белэн килегез.
Год. Ел.
В каком году? Ничэнче елда?
В 2012-м году? 2012 нче елда?
В прошлом (нынешнем, будущем) году. уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
Через год. Елдан сон.
Время года. Ел фасылы.
Весна. Яз.
Лето. жэй.
Осень. Коз.
Зима. Кыш.
Сегодня какой день? Буген нинди (кайсы) кон?
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
Я буду свободен весь день. Мин коне буе буш булам.
Вчера. Кичэ.
Сегодня. Буген.
Завтра. Иртэгэ.
Месяцы. Айлар.
Январь (февраль, март…). Гыйнвар (февраль, март…).
Неделя Атна.
На прошлой неделе. уткэн атнада.
Мы вернемся поздно ночью. Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
Наш поезд приходит ночью. Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
Утро. Иртэ.
Утром. Иртэ белэн.
Мы придем к вам завтра утром. Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
Число. Сан.
Какое сегодня число? Буген ничэсе?
Сегодня восемнадцатое июля. Буген унсигезенче июль.
Какого числа? Кайсы конне?

к содержанию ↑

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector