Шурпа, бешбармак, азу, балиш, чак-чак – все татарские блюда, начиная от супов и рагу, и заканчивая выпечкой и сладкими десертами, передают привязанность народа к простой и питательной еде, которая преимущественно готовится из мяса, картофеля и теста, всегда в огромном количестве, с целью сытно и
Особенности приготовления

Конина – мясо жесткое, поэтому, чем моложе была лошадь, тем ее мясо ценнее. Самое вкусное – мясо 2-3 летних лошадей, а больше всего ценится мясо годовалых жеребят. Чтобы отличить мясо взрослой лошади от жеребенка – смотрите на цвет жира. Чем моложе лошадь, тем светлее у нее жир, у жеребят он почти белый, чуть розоватый, а у взрослых – желтый.
Чтобы смягчить мясо, его обязательно маринуют или коптят, а потом варят. Довольно долго. Тогда оно получается мягкое и вкусное. Немного напоминает говядину, только слаще.
Бешбармак
Пожалуй, самое известное блюдо татарской национальной кухни. Обычно его готовят на семейные торжества или в день приема важных гостей. Обязательно попробуйте его в национальных ресторанах Казани. На самом деле состав бешбармака выглядит лаконичным: отварное мясо, лапша, бульон. Секреты татарской кухни позволяют сделать это блюдо невероятно вкусным. Бульон не так прост, как кажется. Технология приготовления – тоже. Из мяса чаще всего используется конина или баранина. Словом, надо пробовать.
приятного аппетита
interjection
Обращения
| Здравствуйте! | Исэнмесез! |
| Добро пожаловать, дорогие гости! | Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар! |
| К нам приехали гости | Безгэ кунаклар килде |
| Доброе утро! | Хэерле иртэ! |
| Добрый день! | Хэерле кон! |
| Добрый вечер! | Хэерле кич! |
| Познакомьтесь | Таныш булыгыз (танышыгыз) |
| Моя фамилия Хайруллин | Фамилиям Хэйруллин |
| Разрешите представить вам моего товарища (спутника) | Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез |
| Рады с вами познакомиться! | Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз! |
| Познакомьтесь, это моя семья: | Таныш булыгыз, бу минем гаилэм: |
| Моя жена, мой муж | Хатыным, ирем |
| Наши дети | Балаларыбыз |
| Наша бабушка, наш дедушка | Эбиебез, бабабыз |
| Наша свекровь, наш свекор | Каенанабыз, каенатабыз |
| Как ваши дела? | Эшлэрегез ничек? |
| Спасибо, хорошо | Рэхмэт, эйбэт |
| Где здесь можно устроиться? | Монда кайда урнашырга була? |
| Где вы остановились? | Сез кайда тукталдыгыз? |
| Мы остановились в гостинице «Казань» | Без „Казан» гостиницасында тукталдык |
| Надолго ли вы приехали? | Сез озакка килдегезме? |
| Зачем приехали? | Ни очен килдегез? |
| Я приехал в командировку | Командировкага килдем |
| Как ваше здоровье? | Сэламэтлегегез ничек? |
| Как поживает ваша семья? | Гаилэгез ни хэлдэ? |
| Вы не очень устали с дороги? | Юлда бик арымадыгызмы? |
Цифры и числа
| Число | Произношение | Число | Произношение |
|---|---|---|---|
| 0 | Ноль | 22 | Егерме ике |
| 1 | Бкр | 23 | Егерме оч |
| 2 | Ике | 30 | Утыз |
| 3 | оч | 40 | Кырык |
| 4 | Дурт | 50 | Илле |
| 5 | Биш | 60 | Алтмыш |
| 6 | Алты | 70 | житмеш |
| 7 | жиде | 80 | Сиксэн |
| 8 | Сигез | 90 | Туксан |
| 9 | Тугыз | 100 | Йоз |
| 10 | Ун | 101 | Йоз дэ бер |
| 11 | Ун + бер | 200 | Ике йоз |
| 12 | Унике | 500 | Биш йоз |
| 13 | Уноч | 900 | Тугыз йоз |
| 14 | Ундурт | 1 000 | Мен |
| 20 | Егерме | 1 000 000 | Бер миллион |
| 21 | Егерме бер | 1 000 000 000 | Бер миллиард |
Числительные
| 0 | Ноль | 22 | Егерме ике |
| 1 | Бер | 23 | Егерме оч |
| 2 | Ике | 30 | Утыз |
| 3 | оч | 40 | Кырык |
| 4 | Дурт | 50 | Илле |
| 5 | Биш | 60 | Алтмыш |
| 6 | Алты | 70 | житмеш |
| 7 | жиде | 80 | Сиксэн |
| 8 | Сигез | 90 | Туксан |
| 9 | Тугыз | 100 | Йоз |
| 10 | Ун | 101 | Йоз дэ бер |
| 11 | Ун + бер | 200 | Ике йоз |
| 12 | Унике | 500 | Биш йоз |
| 13 | Уноч | 900 | Тугыз йоз |
| 14 | Ундурт | 1000 | Мен |
| 20 | Егерме | 1000000 | Бер миллион |
| 21 | Егерме бер | 1000000000 | Бер миллиард |
Цвета
| Алый | Кызыл, ал |
| Белый | Ак |
| Голубой | Кук, ачык зэнгэр |
| Желтый | Сары |
| Зеленый | Яшел |
| Коричневый | Конгырт |
| Красный | Кызыл |
| Розовый | Ал |
| Серый | Ссоры, кук |
| Синий | Зэнгэр |
| Темно-синий | Куе зэнгэр |
| Фиолетовый | Шэмэха |
| Черный | Кара |
Черты характера
| Активный | Актив |
| Веселый | Шат |
| Добрый | эйбэт |
| Глупый | Тупас |
| Грустный | Монсу |
| Жестокий | Явыз |
| Ленивый | Ялкау |
| Пассивный | Пассив |
| Спокойный | Тыйнак |
| Трудолюбивый | Эшчэн |
| Умный | Акыллы |
Примеры Добавить
Угощайтесь, приятного аппетита!
Aş-sıyığız tämle bulsın, räxätlänep aşağiz!
Список самых популярных запросов:
1K
,
~2K
,
~3K
Время
| Час | Сэгать |
| Минута | Минут |
| Секунда | Секунд |
| Который час? | Сэгать ничэ? |
| Девять часов утра. | Иртэнге сэгать тугыз |
| Три часа дня. | Кондезге сэгать оч. |
| Шесть часов вечера. | Кичке сэгать алты. |
| Четверть четвертого. | Дуртенче унбиш минут. |
| Половина пятого. | Бишенче ярты. |
| Без пятнадцати двенадцать. | Унике туларга унбиш минут. |
| Без двадцати восемь. | Сигез туларга егерме минут. |
| Пять минут девятого. | Тугызынчы биш минут. |
| День. | Кон, кондез. |
| Ночь. | Тон. |
| В котором часу? | Сэгать ничэдэ? |
| Когда вы придете? | Сез кайчан килэсез? |
| Через час (полчаса). | Бер (ярты) сэгатьтэн сон. |
| Поздно. | Сон. |
| Рано. | Иртэ. |
| Вечер. | Кич. |
| Мы вернемся вечером. | Без кич белэн кайтабыз. |
| Приходите к нам вечером. | Безгэ кич белэн килегез. |
| Год. | Ел. |
| В каком году? | Ничэнче елда? |
| В 2012-м году? | 2012 нче елда? |
| В прошлом (нынешнем, будущем) году. | уткэн (хэзерге, килэчэк) елда. |
| Через год. | Елдан сон. |
| Время года. | Ел фасылы. |
| Весна. | Яз. |
| Лето. | жэй. |
| Осень. | Коз. |
| Зима. | Кыш. |
| Сегодня какой день? | Буген нинди (кайсы) кон? |
| Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье | Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе |
| Я буду свободен весь день. | Мин коне буе буш булам. |
| Вчера. | Кичэ. |
| Сегодня. | Буген. |
| Завтра. | Иртэгэ. |
| Месяцы. | Айлар. |
| Январь (февраль, март…). | Гыйнвар (февраль, март…). |
| Неделя | Атна. |
| На прошлой неделе. | уткэн атнада. |
| Мы вернемся поздно ночью. | Без тонлэ белэн сон кайтабыз. |
| Наш поезд приходит ночью. | Безнен поезд тонлэ белэн килэ. |
| Утро. | Иртэ. |
| Утром. | Иртэ белэн. |
| Мы придем к вам завтра утром. | Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез. |
| Число. | Сан. |
| Какое сегодня число? | Буген ничэсе? |
| Сегодня восемнадцатое июля. | Буген унсигезенче июль. |
| Какого числа? | Кайсы конне? |
Знакомство
| Очень рад(а) с вами познакомиться | Сезнен белэн танышуыма бик шат. |
| Я много слышал о вас. | Сезнен турында бик куп ишеттем. |
| Разрешите представиться, я (фамилия) | Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия) |
| Позвольте представить вам | Сезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез |
| Пожалуйста, представьте меня | Мине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы) |
Перемеч
Если вы знаете, что такое беляши, то примерно представляете себе перемеч. Важное блюдо татарской кухни очень его напоминает. Перемеч – жареный пирожок из тонкого теста с фаршем внутри. Внешне он немного похож на пончик – сверху есть небольшое отверстие. Сочный, достаточно жирный, невероятно сытный, вкусный. Попробуйте со сладким чаем – интересное сочетание.
Везти из Казани перемеч – не лучшая затея. Его нужно есть сразу горячим или хранить без перепада температур.
Обращение
| Дорогие друзья (дорогой друг) | Хормэтле иптэшлэр (иптэш) |
| Господин. | эфэнде. |
| Господин Валиев. | Вэлиев эфэнде. |
| Леди и джентльмены. | Ханымнар һэм эфэнделэр (жэмэгать). |
Прощание
| До свидания! | Сау бул! Исэн бул! |
| До новой встречи! | Яна очрашуларга кадэр! |
| Спокойной ночи! | Тыныч йокы! |
| Передайте привет! | Сэлам эйтегез! |
Чак-чак
Самый узнаваемый символ национальной кухни Татарстана. Если раньше вы пробовали только фабричный чак-чак, приготовленный за пределами республики, считайте, что вам не знаком его настоящий вкус. «Правильный» готовят только в Татарстане. Тесто для чак-чака готовят во фритюре, а затем скрепляют медовой пропиткой. Лучше всего пробовать десерт свежим, запивая чаем. Он очень сладкий, мягкий, нежный и просто тает во рту.
Домой из Казани можно привезти чак-чак в фабричной коробочке. Десерт, приготовленный в Татарстане, удивит ваших близких, которые пробовали другие вариации. А если любите готовить, купите татарский мед.